Explorar los documents (7 total)

carnavalbearnescomedians.jpg
L’association Carnaval Pantalonada a produit avec OCtele une série de trois vidéos sur le Carnaval Biarnés, avec le soutien du CIRDOC-Institut occitan de cultura. Elles présentent trois aspects du Carnaval, ici « Les Comédiens ».

Cette vidéo revient sur le travail de comédie réalisé par les comédiens du Carnaval, notamment pour le jugement de Sent Pançard.

Visionner la vidéo : https://www.octele.com/Carnaval-biarnes-los-comedians_fiche_3491.html


Ms909.jpg
Copie de textes divers réalisées par Jean Délilos et Camille Chabaneau
Délilos, Jean
Chabaneau, Camille (1831-1908)

Ce corpus, assemblé par Camille Chabaneau, rassemble des copies manuscrites du XIXème siècle de textes plus anciens. La première copie est signée Jean Délilos et les autres sont de la main de Camille Chabaneau. Le manuscrit rassemble les pièces suivantes :

"Aldon et Sennen, tragédie catalana" de Joseph Vingnes : copie datée de 1838 d'une pièce de théâtre écrite en 1691, qui raconte l'histoire de deux amants martyrs.

"Le Roman de Clergie" de Goswin est une réécriture de la Bible réalisée en 1245. La copie ne concerne ici que le début de l'oeuvre : de la création du monde à la malédiction de Caïn.

"Annales manuscrites de Limoges, dites ms. de 1638". La copie est daté de 1872, et le passage copié concerne en majorité une confrérie religieuse : la confrérie de Notre Dame.

La "Maréchaucie des chevaus" est la traduction de "l'hippiatrique" de Jordan Ruffo. Elle daterait selon le copiste de la fin du XIIIème siècle.

Un traité de médecine en ancien français, qui ne porte pas de date.

Ms539.jpg
Vaudeville avec chansons de Baptiste Mayan
Mayan, Baptiste

Manuscrit d'un monologue rimé entrecoupé de chansons par un auteur marseillais. Le texte du monologue ainsi que les chansons sont en occitan, mais les didascalies et la description d'introduction du personnage sont en français. On peut observer que l'auteur utilise une graphie différente pour distinguer les chansons du reste du texte.

Ms487.jpg
Rissoulet de Louis Roumieux
Roumieux, Louis (1829-1894)

Petit carnet (15 x 10 cm) dans lequel figurent une courte pièce de théâtre et à sa suite des poèmes, le tout en occitan. Plusieurs pages semblent avoir être arrachées, entre les pages 20 et 21 ainsi qu'à la fin du carnet. La pièce et le dernier poème sont pour cette raison incomplets.

Capture Gargamela.JPG
Gargamela - Lenga d'Òc/Lengo d'Ò de juin 2008
Gros, Lise (1943-....)
Reig, Philippe
Gravier, Michel
Paul, Claudine
Queyrel, Claude

Lenga d'Òc/Lengo d'Ò es una magazina d'actualitat en lenga occitana. Presentada sus Télémiroir, cadena locala de la region nimesenca, per Lisa Gròs e Claudina Paul de 2007 a 2010, l'emission contunh sus TVSud dempuèi la fusion de Télémiroir e de 7L TV, cadena monpelierenca.

Vengudas jónhert las colleccions del CIRDÒC-Mediatèca occitana en 2012, los archius de difusions de Télémiroir seràn progressivament botats en linha sus Occitanica.

Contengut de l'emission

Emission enregistrada lo 17 d'abril en Sant Laurenç d'Aigosa, pendent las journadas organisadas per l'IEO per los enfants qu'estudian l'occitan a l'escòla. La companhia Gargamela i jòga L’Estrange Estrangièr.

Presentacion : Lisa Gròs

Intervenents : Anne Clément, Viviane Allocco

Capture Catharsis.JPG
La Rampe-TIO : Catharsis Sound Maquina - Lenga d'Òc/Lengo d'Ò du 17/12/2009
Gros, Lise (1943-....)
Reig, Philippe
Gravier, Michel
Paul, Claudine
Queyrel, Claude

Lenga d'Òc/Lengo d'Ò est un magazine d'actualité en langue occitane. Présentée sur TéléMiroir, chaîne locale de la région nîmoise, par Lise Gros et Claudine Paul de 2007 à 2010, l'émission continue sur TVSud depuis la fusion de TéléMiroir et de 7L TV, chaîne montpellierraine.

Venues rejoindre les collections du CIRDOC-Mediatèca occitana en 2012, les archives des diffusions sur TéléMiroir seront progressivement mises en ligne sur Occitanica.

 

Émission du 17/12/2009

Émission enregistrée le 25/11/2009 lors de la représentation de la pièce Catharsis Sound Maquina par la compagnie La Rampe TIO dans le cadre de l'université de la MARPOC à Générac (Gard). On y découvre, outre des interviews, de larges extraits de la pièce.

Présentation : Claudine Paul

Intervenants : Estelle Mazodier (MARPOC), Frédéric Touzellier (Maire de Générac) Yves Durand (comédien), Véronique Valéry (comédienne)

Catharsis Sound Maquina, une pièce de Claude Alranq avec Yves Durand, Sergio Perera, Laure Poudevigne et Véronique Valéry

Capture Mireio Land.JPG
Beau Parleur : Mireio Land - Lenga d'Òc/Lengo d'Ò de 2011
Gros, Lise (1943-....)
Reig, Philippe
Gravier, Michel
Paul, Claudine
Queyrel, Claude

Lenga d'Òc/Lengo d'Ò est un magazine d'actualité en langue occitane. Présentée sur TéléMiroir, chaîne locale de la région nîmoise, par Lise Gros et Claudine Paul de 2007 à 2010, l'émission continue sur TVSud depuis la fusion de TéléMiroir et de 7L TV, chaîne montpellierraine.

Venues rejoindre les collections du CIRDOC-Mediatèca occitana en 2012, les archives des diffusions sur TéléMiroir seront progressivement mises en ligne sur Occitanica.

 

Contenu de l'émission

Émission enregistrée en 2011 au théâtre Christian Ligier de Nîmes lors de la répétition générale de la pièce Mireio Land par la compagnie Beau parleur. On y découvre, outre des interviews, de larges extraits de la pièce.

Présentation : Claudine Paul

Intervenants : Jean-François Homo (Metteur en scène), Carlos Moreno (comédien)

Mireio-Land, écrite par André Benedetto, fut créée au festival d'Avignon en 1994.